Xuacu busca criáu.. ¡ y ná más ! MONOLOGO EN ASTURIANO ESCRITO EN 1928 |
|
ESCENA UNICA Decoración : Selva o lo que se tenga
XUACU.- (Vestido a gusto del actor, teniendo en cuenta que es un hombre de edad. Entra preucupado como si llegara de la villa.) Non, non;de la que va, el mundo vóltiase como un calcetín. Esto non ye vida. De too lo que van enventando los hombres, non dexen que más que ruidu y fumo. Lo mesmo van gufando como diablos per eses carreteres de Dios que, pensando que non caben ena tierra, echense a volar per ahi p'arriba faciendo compaña a los glayos. Lo pior non ye eso. Desque les muyeres dioyos por cortar la coleta, andar con les pates al aire y arremangaes tou el dia, que paez que van al rio, too anda de caeza. Si, señores, si. Aquí me tenéis a min que ando alloriáu fai una semana buscando criáu pa la casería i non lu topo nin con candil. Hoy los mozos tán fechos unos señoritos. Tal quixieren que les fesories fueren de fueya y que la yerba se segará asi, soplandola. Y too por non agachase, nin doblar el espinazu. munchu reló na muñeca, chaqueta amarrá con centurión, corbata, sombleru... pero en cuanto ven la gadaña, temblen de mieu, ansi Dios me salve.
Yo toy que españo, que gufo, que reviento. ¡Ca vez que pienso que non me para un criáu en casa más que tres dis...! Paez que yos ponen un cuete nos calzones. Cudiau que la mio casería ye... como toes. Ye lliviana y de pocu trabayu. Tou el dia tán mano sobre mano... Home, claro, despues de facer les llabores... Esto ye una disgracia. Cháronme, nón sé por qué, una fama... que en cinco llegües a la redonda, non topo mozu que quiera tar en casa. Digovos que quieren ganalo de magullón; pos tanto, tanto que facer ena hacienda non hay. El últimu criáu que fue a pretender dexóme abobáu del too. Voy cuntávoslo, a ver si tengo o non razón.
Taba yo el otru dia arrimáu a un pegollu del hórreu pensando nestes y otres coses, que el que quier pensar nunca i falta en qué, cuando per el camín alante y enfiláu a la portiella vego venir un rapazón fornidu, trabáu, anchu de espaldes y con dos deos lo menos de altura sobre min. Como ser güen mozu, yéralo. --- ¿Fai falta un criáu? -preguntome resueltu. Mírolu, arrepárolu bien de arriba a baxo y digoi : --- Tú non yes de aqui, ¿verdá? --- Non, señor, soy de bastantina lejos. Esto sin que me lo dixera él, ya lo presumía yo. --- De moo que entoncies, ¿nunca serviste per estes aldees? --- Ye la primera vez, -dizme el mozu- que vengo per aquí. Marché de onde taba porque non me convenía. --- ¿Riñisti col amu, chacho? --- ¡Ca! Mon me non -fala el rapaz suspirando- aquello non yera vida. Arreventábenme a trabayar. Nin de dia nin de noche taba quietu. Si non marcho, doy del pechu sin remediu. --- ¡Provín! -dixe yo- , nin tanto nin d'ello.
Güelvo arreparalu y paecíame más mozu, más güapu y más trabáu. Lláncioi un regüeyu y penso... forasteru, rapaz y reciu; esti si que non se me escapa de casa y tengo criáu pa toa la vida. El cuentu yera dicíi lo que tenia que facer na casería pa que el dia de mañana non se llamara a engañu... pero diciéndoilo de una manera... quier decise, sin contailo mucho, como aquel que ha facer los llabores bailando... pero tien que facelos.
--- Atiendi, mozu -ascomienzo yo-, casualmente llegues a tiempu, pos marchóme pal serviciu el criáu que tenía y antes de meter a otru de aquí y tú non andes tiráu per ahí... De moo que si te convién podemos arreglalo. Tú fiel seráslo, ¿eh, chacho?. --- Home, qué coses diz. Tocante a fiel... como un perru -diz altivu. --- Pos con esa cualida güena de les presones, tán abiertes toes les puertes. Tocante a soldada doite veinte duros al añu, manteníu claro está, y según te portes tú, ansí faré yo. Si acasu un traje per les fiestes, y si cumples a mi gusto, unes botes per añu nuevu y de Xineru a Xineru, lo que pingue. ¿falo bien? --- Por agora -diz el zagalón- non ta mal. --- Tocante al trabayu, non mata. La mio caseria, ye como toes. Verás lo poco que hay que facer. Tú como forasterú non conoces a naide nesti llugar y en esi casu non dirás a correyar los sábados, ya que pasar la noche per eses caleyes fraya el cuerpu y al otru dia non ta ún pa prestar. Pol verano llevántaste al amanecer... Y NA MAS... pos mozu dormilón, róñelu el sergón. Y de inviernu, a la mesma hora del verano, ya que aunque el sol non salga les coses hay que trabayales... Y NA MAS... Ye natural que al llevantase hay que catar, arreglar el ganao pa sacalo al agua, mandalo a la llende... Y NA MAS... Home, bastiar algo de fruta pa mandar a la villa por la collaza, dar una esllava a los gochos, char unos granos a les pites... Y NA MAS... deseguía a tomar la parva, que una sardina arenga y una escudiella de lleche a Dios, non falta. Después a trabayucar per alli un poco. Ver que non falte la leña, segar dalgo pal ganao, arreglar los prescos, paliar el cuchu... Y NA MAS... A les doce a comer un güen platu de fabes, y si hay tropiezos, ya los toparás. El mozacu al oyeme baxaba la caeza, dábai güeltes a la gorra entre les manes y paecía que i gustaba el asuntu. --- Pos güeno -sigoi falando-, acabes de comer y ya que per la noche dormiste abondo, ¿pa qué vas char la siesta? Non te lo digo per lo que pierdas de trabayar, sino mirando per la salú tuya. Non falta un cierrucu onde sembrar o sacar patates, que sayar o arrendar, dir al monte por rozu...Y NA MAS... Ansi va pasando la tardi y habrá que chayos otra esllava a los gochos, que non ta mal, unos graninos a les pites tamién.. Y NA MAS... --- Claro, home, ye del casu que como el ganao ya ye gora de chalo pa casa, llimpies la corral pa estrala como ye debío, la yerba ya ta allí; cates otra vez... Y NA MAS... ¿Que a too esto cierra la noche? Pos pa casa a cenar, que dalgo que sobró de les doce non va tirase a los gochos y agora sí ...NA MAS... Home, por non dir pa la camacon el bocáu na boca podíes char un güeyu a los animales, ver cómo ta la forna pa arroxar, ayudar dalgo ena mazada... Y NA MAS... A dormir como un lirón... AL otru dia... El mozu ponse tiesu, mírame en tientes y dizme gallasperu... --- Al otru dia lo mesmo, ¿que non? Ansí Dios me salve que la so casa ye bien descansá. Pos mire, de esi palu vengo yo de soplkar otra gaita. Conque busque otru que lu sirva, porque yo por mi NA MAS, ¡NA MAS!... ¡Y NA MAS!... Y dando la güelta corrió caleya abaxo. ¿Ta bien eso? ¿Non vos lo dixe yo? Pos güeno, acabóse. Desde hoy en mi casa non entra nin mozu, nin moza,nin vieyu, nin vieya pa servir. Tá dicho. Pa lo que hay que facer bástome y sóbrome yo solu... Non me miréis. Non quiero a delgún.
Aunque falándolo suave naide en mi casa quier tar si me aplaudis... entós quiérovos. conque ná más... Y NA MAS... Y NA MAS
(Hasta marchar por el lateral o el foro)
- TELÓN -
Emilio Robles Muñiz (Pachín de Melás )
|
|
|
||
|
||