Page 41 - Diapositiva 1
P. 41
Pachu.- Non. Pregunteí a ún d'ellos y díxome que yeren agarradielles
del RACUN...
Xuan.- Ra... ¿qué, qué? ¿Acabasti?
Pachu.- Non. después blinquen nuna pértiga, como facíamos na llende
con la guiá. Un encanixáu da güeltes nunos fierros, utru tírase de
barriga nun montón de arena y el de más allá espernexa engaramitáu
nun palu. Y too esto, pa min, facíenlo pa non dexar pelu, güesu, tucu,
nin costiella sana.
Xuan.- ¿Acabasti?
Pachu.- Non y non. Aspera. Salen después dos mociquinos con una
verdasca na mano y dixe yo pa min << Gracies a Dios que voy a ver
dalgo güeno >>.
Xuan.- Home, ye verdá. Liáronse a palos ¿que non, chacho?
Pachu.- Pos verás. Ascomiencen a blincar pa qui y pa lla y non poníen
traces de entrala. Un d'ellos apurre un verdascazu que el otru para;
métei una per debaxo, y que non; da del revés, y tampoco, per la
güelta y ná. En esto siento el dolorín nel embeligru, rególveseme el
cuayu y non aguanto más. Arremango el mio palu y dixe: << Dai asina,
ho >>... Y si non me agarra el fíu del amu, solménoi un estacazu al más
pequeñacu que ya se diba poniendo abondo fachendosu.
Xuan.- ¿Ya cabasti, Pachu?
Pachu.- Non. Dempós...
Xuan.- Ya ta y ya ta. Non gorgutes ni una lletra más. Yo sí que toy que
reviento de oyite falar bobaes. ¿Sábeste lo que te digo? Que to eso ye
cantar de carru. ¿Oyiste? Y que onde ta una bolera, bastiar, carriar y
trabayar na tierra, que se dexen de tontures pa los ñervos y cañaes.
Aquí ta quien fizo los sesenta...
Pachu.- Y el ron ron.
Xuan.- Y lo que rondaré. Aquí me tienes sin veyera, nin tochures.
Pachu.- Non apilanques porque Dios non quier.
Xuan.- ¿Quies pulsiar? ¿Quies char la zancadiella? Entós ¿qué tas ahí
apoderando coses de neños?
Pachu.- Al dicho, punxistete blancu...
41

